it, is actually there, so, down through the ages, men have stretched out their hands in eager endeavour to know their God. And because only through the human was the divine knowable, the old peoples of the earth made gods of their heroes and not unfrequently endowed these gods with as many of the vices as of the virtues of their worshippers. As we read the myths of the East and the West we find ever the same story.
Comment: I was browsing my local library's shelves and the title of this book caught my attention. I wasn't looking for it but I have read books on folklore and mythology before and without even looking at the index to see what types of stories would be addressed, I brought the book home with me.
Regarding this, I must say I expected a little more from what is marketed as "myths around the world" and I imagined some interesting and different stories to have been included. Most of the time, books where we find compilation of myths/tales tend to cover the same ones offering a repetition of what is more widely known. Having never heard of the author and seeing the "around the world" expression, I confess I imagined something broader but, in fact, most of the myths are Greek.
It is true Greek or Roman myths have settled quite heavily in our imagination due to all the work and adaptations so often found in sources such as movies and fiction books but I certainly hoped to know about different ones so the title feels like it was misleading. Whether this was on purpose or not, I cannot say but it is something that can't escape one's notice.
|Edition I Read|
Regarding the writing, I can't really say much because if the translation has changed the final text's version, how much it affected the tone or the style too? By what I have read, it seemed the author was a fan of these myths, wanted to give a different spin in how they were presented, offering her (then contemporary) perception - which the translation apparently changed/omitted - but keeping a rather formal style, which can be taken by each person in different ways. I think the stories themselves were presented in a conventional way and that allows anyone to have their own opinions. What a pity the original text wasn't kept by the translator, I can only suppose that version would have been what differentiated this work fro so many others of the same subject.
Furthermore, I see many recent editions of this book published and perhaps the original has simply been adapted as the years went by and it might be complicated to have an original in good conditions? I'll admit I'm too lazy to actually go and investigate. This ended up being an OK read for me, even if the content can have more or less merit.